Sunday, December 25, 2016

the fury of cocks, de anne sexton, em tradução pro brasileiro







A fúria das rolas

Lá vão elas
Pingando sobre os pratos do café-da-manhã,
Como se fossem anjos
com uma asa triste
Animal triste,
Sendo que ainda ontem
Lá estavam elas
Dedilhando o violão.
Mais uma vez a luz do dia vem
Com seu sol imenso,
Com seus caminhões,
Suas amputações.
Considerando que ontem à noite
A rola sabia o caminho de casa,
Dura como um martelo,
Batendo em todos
Com sua força terrível.
Que teatro.
Hoje ela está calma,
Um pássaro pequeno,
Macia como a mão de um bebê.
A mulher é a casa.
O homem é a torre da igreja. 
Quando eles fodem eles são Deus.
Quando eles se separam, eles são Deus.
Quando roncam, são Deus.
De manhã passam manteiga na torrada.
Eles não dizem muito.
Eles ainda são Deus.
Todos as rolas do mundo são Deus,
Brotando, brotando, brotando
No sangue doce da mulher.


essa tradução roleira foi feita para o zine mais pornô, por favor!,  editado por moá e ismar tirelli neto e lançado em dezembro de 2016 no museu do tubarão (att. aslan cabral, #amamos), em recife. 

segunda edição do zine tá no forno. mais detalhes soon.

Sunday, December 18, 2016

fighter, de christina aguilera em tradução pro recifês (ou "diálogo imaginário entre dilma rousseff, presidenta eleita, e michel temer, golpista")


Bom eu achei que te conhecia e que tu era sincero
Acho que não dava pra confiar em tu, teu blefe acabou
Porque eu cansei
Tu tava do meu lado, sempre, pro que desse e viesse
Mas tua aventura foi por água abaixo porque tu com tua ganância decidisse queimar meu filme

Depois de toda roubalheira e traição tu provavelmente acha que
Eu to chateada contigo
Mas meu filho tu tás enganado
Porque se não fosse por tudo que tu tentasse fazer, eu não saberia
Quão capaz eu sou de superar
Então quero te agradecer
Porque:

Tu me fez muito mais forte
Me fez querer me superar
Me fez muito mais sabida
Me fez aprender mais rápido
Me fez mais resistente
Me fez esperta
Então obrigada por fazer de mim uma guerreira

Eu nunca previ, tu me esfaqueando pelas costas
Apenas pra tu faturar um montão ca Odebrecht antes deu descobrir o golpe
Ouvi dizer que agora tu fica por aí pagando de vítima
Mas nem pense em dizer que a culpa é minha
Porque tu cavasse a própria cova
Depois de todas as brigas e as mentiras porque você não me deixa em paz
Mas isso não me afeta mais (ã-ã)
Cabou-se
Porque se não fosse por toda tortura
Eu não saberia como ser como eu sou agora e nunca me curvar
Então eu quero te agradecer
Porque:

(repete recibo)

Como pode esse boy que eu achei que conhecia
Se tornar tão uó e cruel
Eu só via a parte boa em tu
Fingindo não ver a verdade
Tu tentasse esconder as mentiras e se disfarçar
Vivendo em negação
Mas no final tu vai ver:
Nada vai me parar

Eu sou uma guerreira e eu
Não vou me curvar
Não tem volta
Cansei dessa porra.



chrisdilma aguilera






Sunday, December 11, 2016

love poem, de audre lorde


Poema de amor

Diga terra e me abençoe com a coisa mais preciosa
faça o céu tirar mel dos meus quadris
rígidos como montanhas
espalhadas por um vale
esculpidas pela boca da chuva.

E eu soube, quando a penetrei, que eu
era vento forte nas florestas dela
dedos vazios sussurrando
o mel escorreu
do canudo na taça
empalada por um arpão de línguas
na ponta dos peitos dela, do umbigo dela
e minha respiração
uivando nas reentrâncias dela
através de pulmões sofridos.

Gananciosa como uma gaivota
ou uma criança
eu rebolo sobre a terra
muitas e muitas
vezes.




traduzi esse poema para o zine anarcobucetalista MAIS PORNÔ, POR FAVOR!, que foi lançado em recife em edição única no dia 7 de dezembro de 2016, com curadoria de ismar tirelli neto e desta adelaide que vos escreve e que tinha ainda poemas de rihanna, anne sexton, audre lorde, rita isadora pessoa, maria gabriela llansol, catulo, allen ginsberg, ricardo domeneck (inédito), rafael mantovani (inédito), kavafis, luis miguel nava, jaime gil de biedma e hilda hilst.





Wednesday, December 07, 2016

lançamento mundial do zine MAIS PORNÔ, POR FAVOR!







rihanna e ricardo domeneck




é hoje! MPPF #1 editado por moá e ismar tirelli neto.

com poemas de:
rihanna, anne sexton e audre lorde traduzidas por adelaide;
catulo (traduzido por guilherme gontijo flores),
allen ginsberg (traduzido por paulo henriques britto),
kavafis (traduzido por fernanda lima),
jaime gil de biedma (tradução de josé bento),
maria gabriela llansol
e xs brasileirxs:
rita isadora pessoa,
ricardo domeneck (com texto inédito)
rafael mantovani (com texto inédito)
e deus ops hilda hilst.

Tuesday, December 06, 2016

kiss it better, em tradução pro recifês




Chupe direito
letra de rihanna, jeff bhasker, john glass e teddy sinclair



(Chupe, chupe direito, gato)

Tô esperando por aquele sol-nascer, menino, preciso dele de volta
Não dá pra fazer assim
Ninguém vai gozar assim
Aí eu reclamo, tu grita
Mas quem liga quando tá uma merda?
Meu filho você sabe que você sempre acerta
Mermão foda-se seu orgulho
Só continue, meu filho, continue
Continue a noite todinha
Continue e continue
Hummmm o que quer que você faça, só me mantenha acordada a noite toda
Me fazendo gemer e doer dentro de mim quando eu te olhar nos olhos

O que você tá pensando em fazer?
Me diga o que você tá pensando em fazer
(Chupe, chupe direito, gato)

Eu fiquei esperando a noite toda
Me diga o que tá acontecendo
Vá lá e faça as coisas direito
Faça a noite inteira
Mermão foda-se seu orgulho
Só continue, meu filho, continue
Continue a noite todinha
Continue e continue
Hummmm o que quer que você faça, só me mantenha acordada a noite toda
Me fazendo gemer e doer dentro de mim quando eu te olho nos olhos

O que você tá pensando em fazer?
Me diga o que você tá pensando em fazer
(Chupe, chupe direito, gato)




(essa foto cafona é um frame do clipe de kiss it better)


amanhã 7 de dezembro a partir das 20h no museu do tubarão tem FESTA DAS ÁGUAS, com leituras performances shows leituras de tarô concurso de miss yemanjada AND o lançamento do zine
MAIS PORNÔ, POR FAVOR! com curadoria desta adelaide que vos escreve e colaboração yemanjadíssima de ismar tirelli neto, em edição única e tiragem de 50 exemplares.


com poemas de:
rihanna
anne sexton
audre lorde
rita isadora pessoa
maria gabriela Llansol
catulo
allen ginsberg
ricardo domeneck (inédito)
rafael mantovani (inédito)
kavafis
luis miguel nava
jaime gil de biedma
e deus ops hilda hilst