a lutinha pra espalhar a palavra de anne rainha sexton não pára (eu uso o acento ainda)! dessa vez nossa escorpiana preferida tá no suplemento, com mais um dos love poems - precisamente o abarrocado "for my lover returning to his wife", cuja tradução eu sei que algumas docês tarra animada pra ler.
pois finalmente terminei essa tradução (demorou e foi difícil; ainda não estou 100% segura com o título, mas por ora é o que mais se aproxima de algo que me satisfaz) e agora ela tá publicada AND com notas!
clica na foto pra ler a tradução
e ver essa linda ilustração
feita por hallina beltrão
(hahaha #rimas!)
para ler o texto é só clicar na foto. aqui para baixar na íntegra a edição de agosto do suplemento (é de graça), que tem também um texto da minha miga victor heringer contando sobre o livro novo dela, e mais silviano santiago, aline khouri, maria rita kehl and more!
ps: caso interesse, na edição #11 da revista parênteses tem oito poemas de miss sexton, traduzidos por mim e rafael mantovani.
No comments:
Post a Comment